Auteurs de a à z

 
 
 
     

 

 

Chen Yu-chin 陳又津

Présentation

par Brigitte Duzan, 19 octobre 2016

 

Romancière taïwanaise née en 1986 à Taipei, Chen Yu-chin est la fille d’un soldat du Kuomingtang venu du Fujian et d’une mère indonésienne d’origine hakka venue à Taiwan en 1985 avec un billet d’avion aller simple et un visa de touriste de six mois, le tout lui ayant coûté le prix d’une maison à Djakarta. Il lui fallait impérativement trouver un mari dans les six mois : elle jeta son dévolu sur un ancien soldat qui était plus âgé que son propre père.

 

Chen Yu-chin a grandi dans l’ignorance totale de l’héritage culturel maternel, sa mère esquivant toute question sur ses origines. Elle a commencé à écrire essais et poèmes au lycée. Par ses récits, elle s’est défini une identité en rupture avec les schémas normatifs usuels, et a offert ainsi une ouverture et un modèle à d’autres jeunes issus de familles tout aussi atypiques.

 

Chen Yu-chin

 

« Young Woman Kublai Khan »

 (《少女忽必烈)

 

Ses écrits couvrent une variété de genres et de styles abordant les différents aspects de l’expérience de l’immigration à Taiwan – y compris les migrations internes – et en font une source d’identité culturelle dans l’île, l’immigration étant une sorte de dénominateur commun.

 

Son premier roman « Young Woman Kublai Khan » (《少女忽必烈》) a été publié en 2014, et le suivant, « Taipei People-to-Be » (《準台北人》), en 2015. Elle y raconte l’histoire de ses parents., et sa prise de conscience graduelle de son statut d’immigrée de deuxième génération.

 

 

 

A lire en complément

 

« Communication sans frontières »《跨界通訊》 traduit par Catherine Charmant et Deng Xinnan

Nouvelle initialement publiée dans le China Times en octobre 2014.

Traduction parue dans le Hors-série Taiwan de la revue Jentayu, octobre 2016, pp. 213-226.

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.