Auteurs de a à z

 
 
 
     

 

 

Li Ting 李停

Présentation

par Brigitte Duzan, 3 juin 2024

 

Li Ting est une jeune écrivaine qui appartient à la génération « post’90 ».

 

Publié en mai 2023,  son premier roman, « Entre deux collines » (《在小山和小山之间》), a remporté un tel succès qu’il a été réédité cinq fois dans les cinq mois qui ont suivi sa publication initiale en mai 2023.

 

 

Li Ting
Entre deux collines

 

 

Li Ting a étudié la réalisation cinématographique et l’écriture scénaristique à l’Institut du cinéma de Pékin, puis elle est partie à Tokyo continuer des études en littérature japonaise, mais avec une thèse sur la théorie de la traduction. Elle vit maintenant à Tokyo où elle écrit et fait des traductions. En 2022, elle a eu un enfant, expérience qui lui a inspiré son roman.

 

Les lecteurs disent avoir apprécié sa simplicité, mais aussi son format poche, facile à lire dans les transports en commun. Mais c’est aussi un récit qui suscite l’émotion. C’est l’histoire des relations entre une mère et sa fille, Ren Rongrong (任容容) née dans les années 1960 et Wang Caiying (王彩英) partie poursuivre ses études au Japon où elle s’est mariée. La fille voulait échapper à sa mère, mais en vain. Des montagnes les séparent, avec au milieu des secrets, de la douceur et de l’amour, mais aussi beaucoup d’incompréhension et de dureté dans le cœur de ces deux femmes de deux générations différentes. Les différences sont ancrées dans leurs vies, mais le fait d’être mères toutes les deux leur donne finalement la même force, et la capacité in fine de se comprendre.

 

Li Ting a expliqué dans plusieurs interviews[1] qu’elle tente de maintenir un équilibre dans sa vie entre elle-même et son rôle de mère. Ce qu’elle a voulu exprimer dans son roman, c’est qu’un amour maternel « comme une montagne » (à la chinoise) est étouffant, et qu’il vaut mieux qu’il reste comme « une petite colline ». En fait, l’histoire lui a été inspirée par une histoire personnelle racontée par un internaute sur un site japonais : l’histoire d’une Chinoise mariée à un Japonais qui comparait sa belle-mère japonaise avec sa mère chinoise. Il y a donc en fait deux couples mère-fille dans son roman : Ren Rongrong et Wang Caiying, et Li Ting et sa mère, car Wang Caiying a beaucoup d’éléments en commun avec Li Ting, et en particulier le décalage culturel avec sa mère.

 

Elle avait à l’origine écrit une nouvelle courte, en japonais, pour une classe d’écriture créative. L’impression de réalisme est telle que beaucoup de lecteurs ont cru au début que c’était de la non-fiction, en réalisant que c’était un roman seulement en lisant la postface.


 


[1] Et en particulier une longue interview donnée au Southern Metropolis Daily en octobre 2023.

 

     

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.