Vocabulaire

 
 
 
     

 

Wuhan en quarantaine… et en VO (II)

par Brigitte Duzan, 11 mars 2020  

 

Gǎn'ēn 感恩 : témoignage de gratitude

 

Fang Fang : gratitude envers qui ?

 

Dans le billet du 7 mars de son « Journal de Wuhan » (《武汉日记》) devenu blog [1], Fang Fang (方方) dit qu’il est une expression qui revient souvent dans les conversations, en ces premiers jours de mars : expression de gratitude (“感恩”) ; en effet, les dirigeants de Wuhan demandent aux habitants de témoigner leur reconnaissance envers le gouvernement. Quelle idée bizarre ! s’exclame-t-elle.

 

Fang Fang, photo rfi

 

          政府是人民的政府,它的存在是为人民服务的。政府公务员是人民的公仆,而不是相反。

Le gouvernement est le gouvernement du peuple, il n’existe que pour être au service du

peuple. Les fonctionnaires sont des serviteurs du peuple et non l’inverse.

 

Si l’épidémie est en voie d’être sous contrôle, poursuit-elle, celui qui devrait être reconnaissant, c’est le gouvernement. Il devrait rendre grâce d’abord aux milliers de victimes, à toux ceux qui ont perdu des être chers et n’ont même pas encore pu leur faire de funérailles ; il devrait remercier tous les médecins et le personnel de santé qui se sont dépensés sans compter, et tous les bénévoles qui les ont aidés.

 

政府,请你们收起傲慢,谦卑地向你们的主人——以百万而计的武汉人民感恩。

Vous, gouvernement, il vous faut remiser votre arrogance et vous adresser avec humilité à votre maître – et témoigner votre gratitude aux millions d’individus que compte le peuple de Wuhan.

 

Fang Fang va plus loin en demandant de réfléchir et de déterminer les responsabilités en cause dans cette catastrophe humaine :

 

是谁误了时间,是谁决定不将疫情真相告知民众,是谁为了面子上的光鲜,欺上瞒下,是谁把人民的生死置于政治正确之后,是多少个人,多少双手,导致了这场灾难。

Qui a décidé de ne pas informer le peuple de l’épidémie, entraînant ainsi une perte de temps précieux, qui a décidé de mentir et tromper pour sauver la face, en faisant passer la vie et la mort de la population après les considérations politiques ; combien sont-ils à avoir ainsi provoqué ce désastre !

 

Elle est revenue sur la question des responsabilités dans son billet du 9 mars en demandant une commission d’enquête, qui ne verra vraisemblablement jamais le jour, mais la situation semble tendue à Wuhan et même dans tout le Hubei.

 

L’éducation de la gratitude

 

Avant même la fin de l’épidémie, le gouvernement a publié un livre louant l’action du président-secrétaire général du Parti depuis le début de la crise : « Le grand combat national contre l’épidémie » (《大国战”——2020中国阻击新冠肺炎疫情进行中》) [2].

  

Les autorités locales, pour leur part, ont tenté d’organiser une campagne d’« éducation de la gratitude » (gǎn'ēn jiàoyù huódòng 感恩教育活动) pour apprendre aux habitants de Wuhan à témoigner leur reconnaissance envers le Secrétaire général et le Parti (感恩总书记,感恩共产党), mais elle a dû être abandonnée vu les oppositions auxquelles elle s’est heurtée et s’est terminée en fiasco.

 

Jiǎde 假的 : faux

 

 

Wang Zhonglin appelant les habitants

de Wuhan à témoigner leur gratitude

C’est Wang Zhonglin (王忠林), le secrétaire du Parti de la ville de Wuhan successeur de celui limogé pour sa gestion du début de l’épidémie [3], qui a lancé cette campagne d’éducation par une annonce le 6 mars dans le quotidien Changjiang (长江日报), en disant :

“武汉人民是英雄的人民,也是懂得感恩的人民

« Le peuple de Wuhan est un peuple héroïque, c’est aussi un peuple qui sait être

reconnaissant »

 

Il terminait son article par un appel à :

         …听党话、跟党走,形成强大正能量。

…suivre le Parti, écouter ses directives, afin de former avec lui une grande force d’énergie

 positive.

 

L’annonce a été accueillie par des torrents d’injures sur les réseaux sociaux et elle a été très vite effacée des sites internet où elle avait été publiée. Un internaute s’est insurgé sur weibo : « de quoi devrais-je être reconnaissant ? », notant qu’il n’avait pas reçu l’argent promis par le gouvernement, mais que, en revanche, le prix de l’alimentation était parti en flèche.

 

La plupart des critiques disaient, avant d’être effacées, qu’il fallait d’abord remercier les équipes médicales et les volontaires, telle celle-ci, parmi celles relevées par china digital times [4] :

 

太可怕了,疫情还没过去,号召的首先不是感恩一线的医护人员,工作人员以及志愿者,上来就是感恩主席感恩党。不是不感恩,是你说这话考虑被关了一个多月的武汉人心理创伤吗?被关在家里的武汉人还要接受被教育改造?感恩是从心而发的,而不是被教育出来的,搞变质了…

C’est effrayant. L’épidémie n’est pas encore terminée, et le premier appel n’est pas pour remercier le personnel, médical et autre, et les volontaires, mais d’abord le président et le Parti. Ce n’est pas que nous manquons de gratitude, mais en disant cela, avez-vous pensé aux traumatismes psychologiques infligés aux habitants de Wuhan enfermés depuis plus d’un mois ?  Et tous ces gens-là, il faudrait encore qu’ils subissent une réforme par l’éducation ? La gratitude vient du cœur, elle ne s’enseigne pas…

 

En fait, cette campagne arrivait aussitôt après la visite d’inspection d’une délégation menée par la 2e vice-Premier ministre Sun Chunlan (孙春兰), le 5 mars, dans deux quartiers de Wuhan ; enfermés chez eux dans les appartements d’une résidence du quartier Qingshan (青山区), sur le parcours de la délégation, les habitants ont crié leur colère de leurs fenêtres : « Faux, tout est faux ! » (假的,全都假的).

 

Sun Chulan sur le web chinois

Une vidéo a circulé sur internet montrant la scène, filmée d’une fenêtre.

 

Un tel incident est rare en Chine, et quand il en arrive un, toute trace en est aussitôt effacée. On peut penser qu’il s’agissait de désamorcer la colère des habitants avant une éventuelle visite du Premier secrétaire [5]. L’accueil virulent de la campagne « d’éducation de gratitude » qui a suivi montre que la colère est profonde et que l’initiative était pour le moins mal venue.

 

 

 


[1] Le « blog de Fang Fang » (作家方方的博客) hébergé par Caixin : http://fangfang.blog.caixin.com/archives/223170

[3] Il a été nommé le 12 février 2020, en remplacement de Ma Guoqiang (马国强) qui avait été nommé à ce poste en juillet 2018. Dans une interview à la télévision, celui-ci a admis ne pas avoir diffusé l’information tout de suite, ajoutant cependant que, en tant que représentant du gouvernement local, il ne pouvait le faire que conformément à la loi, c’est-à-dire après y avoir été autorisé.

[5] C’est l’avis avancé par le commentateur politique du journal Epoch Times dans son article du 8 mars sur l’incident : https://www.epochtimes.com/gb/20/3/7/n11923221.htm

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.