Fei Ying
					
					费滢
					
					
					Présentation
					
					par 
					Brigitte Duzan, 13 juin 2024
					 
					
						
							|  | 
							 
							Fei 
							Ying |  | 
					
					 
					
					Née en 
					1986, Fei Ying a été finaliste du 
					
					
					prix Blancpain-Imaginist 2023
					
					
					 
					pour son recueil de nouvelles « moyennes » (中篇小说) 
					ou novellas : « La légende des perles dzi » (Tianzhu 
					chuanqi《天珠传奇》). 
					Spécialiste du récit fragmentaire, elle défend une écriture 
					de « bribes », de vie et de mémoire.
					
					 
					
					
					Nomade du monde moderne 
					
					 
					
					Née à 
					Xinghua, dans le Jiangsu (江苏兴化), 
					Fei Ying a fait des études d’histoire (histoire du 
					bouddhisme et de la médecine traditionnelle chinoise) ; elle 
					est diplômée de la Sorbonne, mais, en 2016, s’est retrouvée 
					sans papier à Paris et se considère comme une réfugiée dans 
					le monde d’aujourd’hui (“世界流民”). 
					Elle est par ailleurs antiquaire et fait passer cette 
					passion – alimentaire – avant celle de l’écriture, 
					d’ailleurs tout aussi alimentaire au départ car elle 
					écrivait pour gagner des prix, et l’argent qui va avec.
					
					
					 
					
					En 2009, 
					une de ses très courtes nouvelles – « L’oiseau » (《鸟》)
					
					
					
					 
					- a obtenu la médaille d’or du « Concours d’écriture des 
					jeunes écrivains de langue chinoise du monde entier » (“全球华人少年写作征文大赛”) 
					ainsi que le prix littéraire du United Daily News (《联合报》) 
					de Taiwan. 
					
					 
					
					Puis en 
					2013, écrivant à marche forcée 3 500 à 8 000 caractères par 
					jour, elle a réussi à finir le recueil de nouvelles 
					Dongkelou Jingbian  (《东课楼经变》) 
					à temps pour décrocher le prix TSMC.
					
					
					 
					
						
							|  | 
							 
							Fei Ying lors d’une 
							séance de signature  
							de son recueil 
							Dongkelou Jingbian  |  | 
					
					 
					
					
					Bribes et fragments
					
					 
					
					
					Maintenant, elle dit ne plus courir après les prix et écrire 
					de manière plus calme. Pourtant, les trois novellas du 
					recueil 
					Tianzhu 
					chuanqi 
					- « Xing Ze Huan » (《行则涣》), 
					« Fan Jing » (《反景》) 
					et « La légende des perles dzi » (《天珠传奇》) 
					- ont été écrites en huit mois, dans la deuxième partie de 
					l’année 2022 : les deux dernières incorporent des aspects de 
					son expérience d’antiquaire et « Fan Jing » relève en 
					outre de la science-fiction, le tout pastichant le genre 
					moderne du fragment littéraire et reflétant son expérience 
					d’antiquaire, d’une histoire de perle utilisée par les 
					Indiens pour payer leurs dettes de jeu dans le 13e 
					arrondissement de Paris à celle de boîtes en bois sensées 
					avoir appartenu à 
					
					
					
					Pelliot 
					trouvées dans la cave d’un libraire parisien…. 
					
					 
					
						
							|  | 
							 
							Tianzhu chuanqi |  | 
					
					 
					
					L’ensemble 
					reflète l’obsession de Fei Ying pour la collecte de textes 
					disséminés et de bribes de mémoire comme on recueille des 
					objets pour garder des traces d’un monde qui disparaît. Ses 
					personnages sont en marge, comme elle-même l’était à Paris, 
					étrangère illégale, privée de carte de séjour. Il est plus 
					facile, dit-elle 
					
					
					, 
					d’incorporer des fragments – de vie et de souvenirs – dans 
					une fiction plutôt que de tenter d’en faire un article. Cela 
					peut être un mantra découvert sur une peinture de Dunhuang 
					ou un souvenir de sa vie d’illégale à Paris. Celle-ci, 
					finalement, est fondamentale car elle a voulu faire de son 
					écriture un genre de « littérature des étals de rue » (“地摊文学”), 
					faite d’expériences de jeu, de fausses perles dzi et 
					d’histoires dignes de romans policiers. 
					
					 
					
					Fei Ying a 
					un style particulièrement novateur : elle utilise aussi bien 
					des citations de textes littéraires (une nouvelle de 
					
					
					Wang Zengqi (汪曾祺) 
					dans la deuxième novella du recueil) que des allusions à des 
					pièces de théâtre ou d’opéras, des chansons ou des 
					traditions orales. De ses études d’histoire elle a gardé 
					l’idée qu’il n’y a guère de différence entre écriture de 
					fiction et narration historique 
					
					
					, 
					de même que le monde des antiquaires est envahi de faux et 
					de contrefaçons, mais tout aussi réels que les objets 
					authentiques ; même le monde des sûtras est un monde peuplé 
					de faux, les « vrais » venus d’Inde et les faux fabriqués, 
					ou recréés, par les moines chargés de les traduire. 
					Difficile de dire ce qui est vrai et ce qui ne l’est pas, 
					surtout quand les antiquaires sont victimes d’arnaques et 
					tentent de prouver que ce qu’ils ont acheté est authentique
					
					
					
					 : 
					les rarissimes perles dzi seraient en fait fabriquées 
					en Allemagne mais vendues à prix d’or à Taiwan. Tout est 
					énigmatique : que signifient les caractères xing ze huan 
					(行则涣) 
					inscrits sur la pierre à encre d’un certain Zhu Yizun (朱彝尊), 
					et qui est-il ? Comment une grosse pièce chinoise a-t-elle 
					pu se retrouver dans un casino thaïlandais ? Et qu’est-ce 
					que tout cela peut bien avoir à faire avec la littérature ?
					
					
					 
					
					Ce qui 
					intéresse Fei Ying, ce sont les « traces » laissées par ces 
					objets, traces humaines et reflets des mentalités, objets 
					mémoriels. Mais aussi la « micro-histoire » (“微观史”), 
					celle des petites gens (“小人物作传”), 
					qui forme tout un pan de la narration historique chinoise. 
					Des micro-histoires qu’elle appelle « bribes » (“边角料”), 
					bribes de vies en marge, à sauver de l’oubli, mais bribes 
					sélectionnées, au détriment d’autres. La « vérité », trop 
					complexe, reste parcellaire, et le thème narratif principal 
					est tissé d’une infinité de « bribes ». 
					
					 
					
					
					Finalement, les récits de Fei Ying sont des histoires 
					d’antiquaire en quête d’authenticité : un esprit subtil et 
					plein d’humour. 
					
					 
					
					
					 
					
					
					Publications
					
					 
					
					Recueil 
					d’essais
					
					 
					
					2001 : Une 
					fille qui perd souvent la tête 
					
					《经常走神的女孩》
					
					
					 
					
					
					
					Recueils de nouvelles et novellas
					
					
					 
					
					
					2013 
					Dongkelou 
					Jingbian《东课楼经变》
					
					
					2023 
					Tianzhu 
					chuanqi 
					
					《天珠传奇》