Clubs de lecture

 
 
 
     

 

 

Club de lecture de littérature chinoise

Programme 2022-2023

Dix séances

par Brigitte Duzan, 23 mai 2022, actualisé 28 septembre 2022

 

  • Actualité

Mercredi 28 septembre 2022

 

Séance consacrée aux mémoires d’Ai Weiwei et à son père le poète Ai Qing (艾青) :

- Mille ans de joies et de peines, trad. de l’anglais et du chinois par Louis Vincenolles, Buchet-Chastel, coll. « Essais et documents », 2022, 432p.

Sur Ai Qing :

- Ai Qing, selected poems, trad. Robert Dorsett, avant-propos d’Ai Weiwei et introduction du traducteur, Crown, 2021, 128p.

- Premier voyage en Chine, suivi de Hommage à Ai Qing et Rencontrer Ai Qing, Louis Levionnois, éditions Les Cent Fleurs,1989, 208p.

 


  • Littérature classique : les contes

Mercredi 19 octobre 2022

Pu Songling et les contes du Liaozhai  (蒲松龄《聊斋志异》)

- Chroniques de l’étrange (2 tomes), trad. André Lévy, éd. Philippe Picquier 1996  / Picquier poche 2020, 1340 p. ; tome 2, 2005 / Picquier Poche 2020, 1444 p.

 

Mercredi 16 novembre 2022

Contes populaires issus de l’oralité :

- Bambou-vert, anthologie de contes de Chine, Blanche Chia-Ping Chiu, avant-propos de Bernadette Bricout, illustrations de Joseph En-wei Chiu, éditons Corti, coll. Merveilleux, 2022, 320p.

Table des matières : https://www.jose-corti.fr/PDF-TEXTES/Bambou-vert-Table.pdf

 


  • Littérature taïwanaise : les sœurs Chu

Mercredi 14 décembre 2022

 

- Ancienne capitale《古都》de Chu Tien-Hsin (朱天心), trad. Angel Pino et Isabelle Rabut, Actes Sud, coll. « Lettres taïwanaises », avril 2022, 192 p.

Et en lien avec ce roman :

o   Kyôto《古都》de Yasunari Kawabata, trad. Philippe Pons, Le Livre de Poche, 1987, 192 p.

o   Un automne à Kyôto, de Corinne Atlan, Albin Michel, 2018, 306 p.

- Les nouvelles : « Le dernier train pour Tamsui » (1984), « Je me souviens » (1987) et « Le chevalier de la Mancha » (1994) de Chu Tien-Hsin (朱天心) et éventuellement « Plus de paradis » (1982), « La cité de l’été brûlant » (1987) et « Le bouddha incarné » (1990) de Chu Tien-wen (朱天文), dans l’Anthologie de la famille Chu, trad. Isabelle Rabut/Angel Pino, Christian Bourgois, coll. « Lettres taïwanaises », 2004.

- « Dix-neuf jours du nouveau parti » (新黨十九日》) de Chu Tien-Hsin (朱天心) et éventuellement Splendeur fin de siècle (《世纪末的华丽》) de Chu Tien-wen (朱天文), trad. Angel Pino et Isabelle Rabut,  dans l’anthologie Félix s’inquiète pour le pays et autres nouvelles taïwanaises, Anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne, vol. 4, You Feng, 2018, pp. 193-253.

             


  • Littérature « des marges » 

o   Littérature tibétaine sinophone

Mercredi 18 janvier 2023

 

Deux recueils de nouvelles de Pema Tseden (万玛才旦) aux éditions Picquier

- Neige, traduit du tibétain par Françoise Robin et du chinois par Brigitte Duzan, 2012

- J'ai écrasé un mouton, trad. du chinois par Brigitte Duzan, 2022

 

o   Littérature sinophone de Malaisie (littérature mahua)

Mercredi 15 février 2022

 

- Pluie (《雨》) de Ng Kin Chew (黄锦树), trad. Pierre-Mong Lim, éditions Picquier, 2020, 144p.

- Introduction à l’œuvre de deux écrivaines encore non traduites en français : Ho Sok Fong (賀淑芳) et Li Zishu (黎紫书).

 

Eventuellement en complément :         

- La Traversée des sangliers (野猪渡河) de Zhang Guixing (张贵兴), trad. Pierre-Mong Lim, Philippe Picquier, 2018, 600p.

 

o   Littérature de Hong Kong

Mercredi 15 mars 2023

 

- Jentayu Hors-série n° 5, septembre 2022.  

 


  • Littérature contemporaine du Continent

Mercredi 19 avril 2023

Autour de Cheng Zhongshi (陈忠实) et de la « Plaine du Cerf blanc » (《白鹿原》)

- Au pays du Cerf blanc, trad. Shao Baoqing et Solange Cruveillé, Seuil, 2012.

- Roman graphique de Li Zhiwu (李志武)

 

Mercredi 24 mai 2023

Un roman de Yu Hua (余华

- Le Septième jour (《第七天》), Yu Hua (余华), trad. Isabelle Rabut et Angel Pino, Actes Sud, 2013, 272p.

 

Mercredi 21 juin 2023

Poèmes et textes de Gu Cheng (顾城), illustrés par Catherine Denis :
- Sur l’île, textes choisis et traduits par Yann Varc’h Thorel et Liu Yun, Les Hauts Fonds, 2021, 165 p.
- Spectre en Ville, suivi de Ville, poèmes traduits par Yann Varc’h Thorel et Liu Yun, Les Hauts Fonds, 2021, 125 p.

 


 

CLUB DE LECTURE DE LITTÉRATURE CHINOISE

Calendrier 2022 - 2023

avec les vacances scolaires de la zone de Paris

(sous réserve de modifications)

 

 

 

     

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.